مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Provide از G-Eazy و Chris Brown با متن و ترجمه

بازدید 1404

Woah

I’m just sayin’ (Come on)

من فقط دارم میگم (یالا)

You know who you are

میدونی کی هستی

Haha

Ooh, yeah

اوه آره

It’s a vibe.

این یه حس و حاله

(Hitmaka!)

هیتماکا

It’s the return of the mack, RIP to Furl

این برگشت مک است، از RIP به فورل

(آهنگ Return of the Mack یکی از آهنگ های مارک موریسونه که در سال ۱۹۹۶ در سبک آر اند بی منتشر شد. این آهنگ درباره برگشت به حالت قبلی بعد از، از دست دادن یک دختره مارک این آهنگو ساخت که به اون دختر نشون بده میتونه بعد از، از دست دادن اون به زندگی قبلش برگرده. در ادامه میگه از RIP به Furl. فورل نیک نیمه مک دری یا همون آندره لوئیس هیکسه. مک یک خواننده رپ آمریکایی، پیشگام هیپ هاپ و تهیه کننده ضبط مستقر در وایخو ، کالیفرنیا بود. او در ظهور هایفی ، یک جنبش فرهنگی در صحنه هیپ هاپ Bay Area که در اوایل دهه 2000 ظهور کرد ، نقش مهمی داشت)

I promise you ain’t nothin’ like these LA girls

بهت قول میدم تو مثل دخترهای لس آنجلس نیستی

(در اینجا جرالد میگه با یه دختری قرار گذاشته که مطمئنه دختره مثل درخترای ال ای نیست و باهاشون فرق داره)

And we can sip slurricane listenin’ to Earl

و ما میتونیم کوکتل بخوریم و به Earl گوش بدیم

(منظورش از Earl خودشه، اسم کامل جی-ایزی Gerald Earl Gillum است.)

Who knew we’d bring the Bay to the world?

کی فکرشو میکرد ما خلیج رو به جهان برگردونیم؟

(زمانی که جرالد طفلی بیش نبود مادر و پدرش از هم جدا میشن و جرالد با ننه بزرگ و آقا بزرگش به اوکلند نقل مکان میکنه و اونجا بزرگ میشه. منطقه خلیج سانفرانسیسکو هم مجاور اوکلنده و جرالد نسبت بهش خیلی عرق داره.)

Love letters to you, hit different than any shit that I wrote

نامه های عاشقانه برای تو، متفاوت تر از هر چیز دیگه ایه که برات نوشتم

I sent flowers to your office, hope you get the note

من به دفترت گل فرستادم، امیدوارم نوشتم به دستت رسیده باشه

I put an inside joke between us right there in the quote

من در اون نوشته یه شوخی بین خودم و تو نوشتم

I’ll sing your praises all day, I’ll hit the Whitney note (Ooh)

من کل روز تو رو مورد ستایش قرار میدم، و نوت های ویتنی رو پلی میکنم

‘Cause you’re my queen, all that I need, yadadamean

چون تو ملکه منی، تمام چیزی که نیاز دارم، میفهمی چی میگم

Radiohead, In Rainbows, ultralight beams

در رادیو، در رنگین کمان ها، در نورهای کم

This world plays more like tennis, don’t need a team

این دنیا بیشتر شبیه بازی تنیس پیش میره، نیازی به یه تیم نداره

It’s just me and you and it’s everything that it seems, for real

حقیقتا این فقط من و توئیم و این تمام چیزیه که به نظر میاد

Ooh, just vibe with me (Vibe)

فقط باهام حال کن

Come on let’s do some things we never do

یالا بیا کارایی با هم بکنیم که تا به حال نکردیم

Switch sides, get dry

جاهامونو عوض کنیم، خودمونو خشک کنیم

So what? So what? I need it (So what? I need)

که چی؟ که چی؟من نیاز دارم

Don’t turn down now

الان این درخواستمو رد نکن

Tell me if you need a timeout

اگه به استراحت (وقفه) نیاز داری بهم بگو

Girl, it’s just you and us, baby

دختر این فقط تو و ماییم، عزیزم

Rollin’ up, baby, you playin’

عزیزم بیا، تو داری فیلم بازی میکنی

Just vibe, yeah

فقط خوش بگذرون، آره

Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame

میدونم تو احساس میکنی محاصره شدی، بذار از این قالب فکری درت بیارم

Just know I’m serious, I ain’t into playin’ mind games

فقط بدون من جدیم، من سر به سرت نمیذارم

We could go rounds, I wanna eat it like a entrée

ما میتونیم یه دور دیگه انجامش بدیم، میخوام مثل یه پیش غذا بخورمش

Favorite position, I be hittin’ that all kinda ways

پوزیشن های مورد علاقه، من تمام روش ها رو انجام میدم

You throw it back, I spent three stacks, I feel like Andre

تو عقب جلو میشی، من ۳٠٠٠ هزار دلار خرج کردم، حس میکم آندره هستم

(آندره لوئیس هیکس یا مک دری که بالا راجبش گفتم)

You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say

تو زودیاک دوست داری؟ عزیزم بگو نماد ماهت چیه

Won’t take your love for granted, it could all be gone today

نمیخوام عشقتو دست کم بگیرم، امروز ممکنه همه اینا از بین بره

Let’s get away, tucked off, way out in Monterey

بیا بریم بیرون، غیبمون بزنه، بریم به مونتری

You said you scared of heights, but I know you ain’t scared to ride

تو گفتی از ارتفاعات میترسی، اما میدونم از رانندگی نمیترسی

Come where I reside, pull them panties to the side

بیا بریم به محل زندگی من، بند شورت پنتیتو بکشم کنار

Fuckin’ when you mad, make me love when we collide

وقتی عصبی هستی بریم رو کار، کاری کن خوشم بیاد وقتی از همدیگه میریم بالا

Could tell I was invited how you let me come inside

میتونم بگم دعوت بودم به خاطر جوری که تو منو به داخل راه دادی

Made me switch plans, had to change up the course

کاری کردی برنامه هامو تغییر بدم، باید مسیرمو عوض میکردم

And we know that love don’t feel the same when it’s forced

و ما میدونیم که اگه عشق تحمیل شده باشه درست پیش نمیره

You could pick, we hoppin’ out the Range or the Porsche?

میتونی انتخاب کنی، کدوم ماشینو ببریم بیرون رنج روور یا پورش؟

Now you mad, slappin’ “Lemonade” in the Porsche

حالا تو دیوونه شدی، آهنگ لیمونادو در پورش میبری بالا

Relax, baby

آروم باش عزیزم

Ooh, just vibe with me (Vibe)

فقط باهام حال کن

Come on let’s do some things we never do

یالا بیا کارایی با هم بکنیم که تا به حال نکردیم

Switch sides, get dry

جاهامونو عوض کنیم، خودمونو خشک کنیم

So what? So what? I need it (So what? I need)

که چی؟ که چی؟من نیاز دارم

Don’t turn down now

الان این درخواستمو رد نکن

Tell me if you need a timeout

اگه به استراحت نیاز داری بهم بگو

Girl, it’s just you and us, baby

دختر این فقط تو و ماییم، عزیزم

Rollin’ up, baby, you playin’

عزیزم بیا، تو داری فیلم بازی میکنی

Just vibe, yeah

فقط خوش بگذرون، آره

Uh

You in my city (My city)

تو در شهر منی

So I’m not gon’ take it easy on you (You know)

پس من میخوام بهت سخت بگیرم

Never let you love nobody else (Uh, uh)

هیچوقت نمیذارم عاشق کس دیگه ای بشی

Baby, I’ma keep you up all night (Woo)

عزیزم من میخوام کل شب بیدار نگهت دارم

Sexin’, dont keep it from me (Uh)

سکس کنیم، این خوشی رو از من نگیر

He ain’t me, I look better (Look better, uh)

اون پسر من نیستم، من بهترم

Come on, baby, I need your lovin’

یالا عزیزم، من به عشق تو نیاز دارم

Forever and ever (Forever and ever)

همیشه و تا ابد

Ooh, just vibe with me (Vibe, haha)

فقط باهام حال کن

Come on lets do some things we never do (You know)

یالا بیا کارایی با هم بکنیم که تا به حال نکردیم

Switch sides, get dry (Ayy)

جاهامونو عوض کنیم، خودمونو خشک کنیم

So what? So what? I need it (So what? I need, woo)

که چی؟ که چی؟من نیاز دارم

Don’t turn down now

الان این درخواستمو رد نکن

Tell me if you need a timeout

اگه به استراحت نیاز داری بهم بگو

Girl, it’s just you and us, baby

دختر این فقط تو و ماییم، عزیزم

Rollin’ up, baby, you playin’

عزیزم بیا، تو داری فیلم بازی میکنی

Just vibe, yeah

فقط خوش بگذرون، آره

Hahaha

Yee

You know

میدونی

From the Bay to the universe

از خلیج سانفرانسیسکو به کل دنیا

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید