Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, yeah, ah, get it
آره، آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah
آره
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Dog, player, ah, get it
سگ، بازیکن، آه، اون رو بگیر
Fraud, player, ah, get it
کلاهبرداری، بازیکن، آه، اونو بگیر
I understand, I understand
می فهمم، می فهمم
You ain’t the man, you ain’t a man
تو مرد نیستی، تو مرد نیستی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Hound dog, hound dog, hound dog
سگ تازی، سگ تازی، سگ تازی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Player gettin’ valeted around in that ho whip
بازیکن با تازیانه به اطراف می گرده
Two fingers up, one down with my toes ten
دو انگشت بالا، یکی پایین با ده انگشت پام
Fueled out with my boobs out, put a cork in it
وقتی اونارو بیرون آوردم، یک چوب پنبه در اون بذار
Love it when you be cryin’ out when I’m co—ted
دوست دارم وقتی گریه می کنی وقتی من … شده ام
I don’t think he gon’ make it, do not let me start ragin’
فکر نمی کنم اون موفق بشه، اجازه نده دوباره شروع کنم
I’m losin’ my patience, this ain’t stayin’ in Vegas (You ain’t nothin’ but a)
من دارم صبرم رو از دست میدم ،اینجا در لاس وگاس نخواهد ماند
There’s more sides to the story, I’ma tell everybody
چیزهای بیشتری برای داستان وجود دارد، من به همه میگم
Had your a– sittin’ courtside with your arm around me
اگه پشت تو روی من نشسته بود و دستت رو دور من حلقه میکرد
Had your a– sittin’ first class with your burnt a– out in Abu Dhabi
اگه یه کلاس اول با اون پشت تو در طرف دابی نشسته بود
Coulda been what we shoulda been
می تونست چیزی باشه که ما باید میکردیم
But you lost a bet, now you gotta find me
ولی تو یه شرط رو از دست دادی حالا باید منو پیدا کنی
Find a seat
یه صندلی پیدا کن
I ain’t playin’, that’s hide and seek
من بازی نمی کنم، این مخفی کاریه
High school when you finally peaked
دبیرستانی بالاخره به اوج رسیدی
Hound dog, come find a treat
سگ تازی، بیا یه خوراکی پیدا کن
I’m a bad b—h, but
من آدم بدی هستم، اما
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Dog, player, ah, get it
سگ، بازیکن، آه، اون رو بگیر
Fraud, player, ah, get it
کلاهبرداری، بازیکن، آه، اونو بگیر
I understand, I understand
می فهمم، می فهمم
You ain’t the man, you ain’t a man
تو مرد نیستی، تو مرد نیستی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Hound dog, hound dog, hound dog (Yeah, yeah, said)
سگ تازی، سگ تازی، سگ تازی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
I get it, I know you got some other **** you wanted
میفهمم، میدونم که یه چیزایی رو که میخواستی بدست آوردی
I get it, you needed someone that could prove you wrong
میفهمم، تو به کسی احتیاج داشتی که بتونه ثابت کنه تو اشتباه میکنی
So I reckon you leave all of your problems at the door to my city
پس من خیال میکنم تو تموم مشکلات خودت رو کنار در شهر من بذاری
You gon’ need to tell my brothers where you from
تو باید به برادرم بگی که از کجا اومدی
And I admit it, I still got empathy
و من اعتراف می کنم، هنوز همدلی دارم
And you gon’ feel it for two weeks when I release you in them sheets (You ain’t nothin’ but a)
و وقتی من تو رو در برگههایشان آزاد میکنم، تا دو هفته اون رو احساس میکنی (تو چیزی نیستی جز یه)
And keep my meanin’ discreet, keep the clean in my Jeep
و منظورم رو محتاطانه نگه دار، جیپ منو تمیز نگه دار
Then put that Yeezy in your teeth, let my demons off they leashes
سپس اون یزی رو در دندان های خودت بزار، بذار شیاطین منو دست بدن
If you even think to speak, I’ma give a whole new meanin’
اگر تو حتی به حرف زدن هم فکر میکنی، من کاملا مفهوم جدیدی دارم
When you said you live in a dream, we can keep that **** asleep
وقتی گفتی در رویا زندگی میکنی، میتونیم اون رو در خواب نگه داریم
And you gon’ laugh with all your Gs
و تو هم با همه جی اس هات میخندی
Countin’ them sheep, sheep, sheep, sheep
شمردن گوسفند، گوسفند، گوسفند، گوسفند
Talkin’ ’bout Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z, R.I.P
صحبت درباره خوابیدن، روحش قرین آرامش باشد
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Dog, player, ah, get it
سگ، بازیکن، آه، اون رو بگیر
Fraud, player, ah, get it
کلاهبرداری، بازیکن، آه، اونو بگیر
I understand, I understand
می فهمم، می فهمم
You ain’t the man, you ain’t a man
تو مرد نیستی، تو مرد نیستی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Hound dog, hound dog, hound dog
سگ تازی، سگ تازی، سگ تازی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Dog, player, ah, get it
سگ، بازیکن، آه، اون رو بگیر
Fraud, player, ah, get it
کلاهبرداری، بازیکن، آه، اونو بگیر
I understand, I understand
می فهمم، می فهمم
You ain’t the man, you ain’t a man
تو مرد نیستی، تو مرد نیستی
You ain’t nothin’ but a
تو چیزی نیستی جز یه
Hound dog, hound dog, hound dog
سگ تازی، سگ تازی، سگ تازی
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, yeah, ah, get it
آره، آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, ah, get it
آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, yeah, ah, get it
آره، آره، اه، اینو بگیرش
Yeah, you ain’t nothin’ but a
آره، تو چیزی نیستی جز یه
وووو ممنون ازتون