- عنوان: Selfie Democracy / The New Digital Politics of Disruption and Insurrection
- نویسنده: Elizabeth-Losh
- حوزه: دموکراسی
- سال انتشار: 2022
- تعداد صفحه: 370
- زبان اصلی: انگلیسی
- نوع فایل: pdf
- حجم فایل: 20.9 مگابایت
در یک عکس صریح که در اجلاس G8 در سال 2010 گرفته شد، چندین تن از قدرتمندترین رهبران جهان به دستگاهی که در دست رئیس جمهور باراک اوباما بود نگاه کردند (شکل 0.1). اگرچه بلک بری او، که امکان دسترسی از راه دور به ایمیل و اینترنت را فراهم می کرد، تا آن زمان به ندرت چیز جدیدی بود، علاقه جهانی زیادی به تقلید از سیاست دیجیتال جدید او وجود داشت.1 دیگران نیز بلک بری اوباما را از نزدیک تماشا می کردند. یک روزنامهنگار تلفن رئیسجمهور را نمادی از «حرفههای سختکوش و شیفته فناوری» توصیف کرد که اوباما را با پایگاه سیاسیاش مرتبط میکرد، درست همانطور که کلاه گاوچران ریگان نشاندهنده روابط با رایدهندگان روستایی بود.2 برخی فکر میکردند که مهارت آشکار اوباما در دیجیتال ممکن است کلیشهها را به چالش بکشد. در مورد نژاد و دانش فنی که سیاهپوستان آمریکایی را همیشه در سمت اشتباه شکاف دیجیتالی نشان میداد. مشاوران کارآیی نگران بودند که دستگاه ممکن است با تقسیم توجه رئیسجمهور بین صفحه نمایش و امور کشور، باعث حواسپرتی شود. تهدیدی متفاوت – اینکه یک گوشی هوشمند ممکن است مکان رئیس جمهور را برای تروریست ها فاش کند یا به هکرها اجازه دهد به اسناد طبقه بندی شده دسترسی پیدا کنند. 5 سال بعد، اوباما به منسوخ شدن نهایی بلک بری و محدودیت های استفاده از ابزارهای تلفن همراه طراحی شده برای برقراری ارتباط امن می خندید. اوباما در حین حضور در برنامه The Tonight Show گفت: «خبر خوب آقای رئیس جمهور، ما به جای بلک بری به شما یک گوشی هوشمند می دهیم. “من هیجان زده هستم، موضوع را می فهمم، و آنها می گویند، “خب، آقای رئیس جمهور، به دلایل امنیتی – این یک تلفن عالی، پیشرفته است – اما عکس نمی گیرد، شما نمی توانید پیامک ارسال کنید، تلفن کار نمی کند، می دانید، نمی توانید موسیقی خود را روی آن پخش کنید.» اوباما در مقایسه ابزار ضد جاسوسی خود با یک تلفن اسباب بازی که ممکن است یک کودک سه ساله از آن استفاده کند، اظهار داشت: حسادت به عملکرد بسیار بیشتر که دختران نوجوان او با تلفن های هوشمند روزمره خود از آن لذت می بردند.
In a candid photograph taken at the G8 Summit in 2010, several of the world’s most powerful leaders peered at a device in President Barack Obama’s hand (figure 0.1). Although his BlackBerry, which allowed remote access to email and the internet, was hardly a novelty by then, there was great global interest in emulating his new digital politics.1 Others were watching Obama’s BlackBerry closely, too. A journalist described the president’s phone as a symbol of “hard-working, tech-obsessed professionals” that connected Obama with his political base, just as Reagan’s cowboy hat represented ties to rural voters.2 Some thought that Obama’s obvious digital proficiency might challenge stereotypes about race and technical knowledge that presented Black Americans as always being on the wrong side of the digital divide.3 Efficiency consultants worried that the device might introduce distraction by dividing the president’s attention between his screen and affairs of state.4 Security experts were concerned with a different threat—that a smartphone might reveal the president’s location to terrorists or allow hackers to access classified documents.5 Years later, Obama would laugh about the BlackBerry’s eventual obsolescence and the limitations of using mobile tools designed to conduct secure communication. “‘Good news Mr. President, we’re going to give you a smartphone instead of a BlackBerry,’” Obama said during an appearance on The Tonight Show. “I’m excited, I get the thing, and they’re like, ‘Well, Mr. President, for security reasons—this is a great phone, state-of- the- art— but it doesn’t take pictures, you can’t text, the phone doesn’t work, you know, you can’t play your music on it.’” Comparing his spy-proof gadget to a toy phone that a three-year- old might use, Obama expressed envy for the much greater functionality that his teenage daughters enjoyed with their everyday smartphones.
این کتاب را میتوانید از لینک زیر بصورت رایگان دانلود کنید:
Download: Selfie Democracy / The New Digital Politics of Disruption and Insurrection
نظرات کاربران