مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Kill For You از Skylar Grey و Eminem با متن و ترجمه

بازدید 6186

You gon’ make make me a believer
تو منو به ایمان میاری

Even if that shit ain’t true
حتی اگه واقعا این قضیه حقیقت نداشته باشه

You gon’ make me commit murder
تو کاری میکنی که جنایت مرتکب بشم

Baby, I’d kill for you
عزیزم، من برای تو آدم میکشم

In my eyes Even if you are wrong, you are right
در چشمان من حتی اگه تو اشتباه کنی، حق با تو هست و درست میگی

Even if there is a terrible crime
حتی اگه یه جرم بدی انجام شده باشه

It’s alright, cause I got your back, and I know you got mine
مشکلی نداره چون من پشتتو دارم و میدونم تو هم مال منو داری

I belong to the church of your name
من به کلیسای نامت تعلق دارم

Sing a song, cause I worship the ground you walk on
یک شعر بخوان چونکه من زمینی که روش راه میری رو میپرستم

If I pray for you, I know you’ll be there
اگه برات دعا کنم،میدونم که تو میای

You gon’ make make me a believer
تو منو به ایمان میاری

Even if that shit ain’t true
حتی اگه واقعا این قضیه حقیقت نداشته باشه

You gon’ make me commit murder
تو کاری میکنی که جنایت مرتکب بشم

Baby, I’d kill for you
عزیزم، من برای تو آدم میکشم

In my bed I believe every word that you’ve said
توی تختم، هر کلمه ای که به زبون آوردی رو باور میکنم

Just a kiss and you make me forget
فقط یه بوسه و تو کاری میکنی که فراموش کنم …

All the bad, the battles we lost, the bodies we hid
همه ی چیزهای بد ، نبرد هایی که باختیم و اجسادی که مخفی کردیم رو

You don’t know, just how far I’d be willing to go
تو نمیدونی، تا کجا حاضرم پیش برم

You put the cracks into my moral code
تو خرده قطعات رمز اخلاقی من رو کنار هم میذاری

So you can count on me to always be there
پس میتونی روم حساب کنی که همیشه اونجا (پیشت) باشم

You gon’ make make me a believer
تو منو به ایمان میاری

Even if that shit ain’t true
حتی اگه واقعا این قضیه حقیقت نداشته باشه

You gon’ make me commit murder
تو کاری میکنی که جنایت مرتکب بشم

Baby, I’d kill for you
عزیزم، من برای تو آدم میکشم

Oh, Lord, forgive my weary hands
اه خدایا ، دستان فرسوده ام را ببخش

And for what they may do
و همچنین برای کاری که قراره بکنن

I’ll carry out his evil plans
من نقشه های شیطانی اش را پیش میبرم

If he wants me to
اگه اون (کلاید) بخواد

In your dream, you’re drowning, I just waltzed in and saved you
در رویات، داشتی غرق میشدی که وارد شدم و نجاتت دادم

I’m your alternate escape route, the altar you pray to
من راه فرار فرعی تو هستم، محرابی هستم که به درگاهش دعا میکنی

Your ultimate savior, your behavior is altered
ناجی مطلقت، رفتارت عوض شده

Ain’t your fault cause I made you
تقصیر تو نیست چونکه من تو رو ساختم

Brainwashed and persuade you
مغزت رو شستشو دادم و (به این کار) ترغیبت کردم

Gibraltar, you’re faithful, never falter or waver
تو مثل کوه “جبل الطارق” هستی (استوار و ثابت قدم) . وفاداری.هیچوقت تردید نمیکنی و دودل نمیشی

When you causing the danger I’m your guardian angel
وقتی داری خطر بوجود میاری ، من فرشته ی نگهبانت هستم

Nobody can tell you shit, you’ve already made your
هیچکس هیچی بهت نمیتونه بگه، تو تصمیمت رو گرفتی

Mind just follow me, babe, you
عزیزم دنبالم کن

Won’t be sorry you stayed, you
اگه بمونی پشیمون نمیشی

Always ride, whatever the plan is
تو همیشه دنبالم میای و میتازی ، هرچی که نقشه مون باشه

To the end, even if I led us into an ambush
تا انتها (هستی باهام) ، حتی اگه باعث بشم تو دام (دشمن) بیفتیم

Even if we robbed the First National and cops caught us redhanded
حتی اگه اولین سرقت بانک ملی مون رو انجام دادیم و پلیس ها مارو با دستان به خون آلوده بگیرن

They’re coming at us, and we’re trapped, put our backs up
و سمت مون بیان ، و ما گیر افتاده باشیم ، به دیوار تکیه میده

Against the wall, and it’s too tall
و دیوار هم خیلی بلند هست

You catapult me or hold the ladder for me
تو من رو به جلو میندازی (با جای پا گرفتن) یا نردبان رو برام نگه میداری (برای بالا رفتن)

Stay back to get captured, take the fall
و خودت عقب میمونی تا دستگیر بشی، و به جای من سقوط میکنی

You make it all worth it
کاری میکنی که همه ی این ماجراها ارزشش رو داشته باشه

Baby doll, you’re perfect the way you are
عزیزم (عروسکم) ، همینجوری که هستی عالی و بی نقصی

Accidents happen
حادثه اتفاق میفته

All I know is you love me, that’s really all that matters
تنها چیزی که میدونم اینه که دوستم داری، این تنها چیزیه که مهمه

And any who cross our paths are just collateral damage
و هر کسی که مسیرش به ما بخوره (سد راه ما باشه) ، آسیب میبینه

At your side, got your lateral, back, your front, diagonal Backwards,
در کنار تو ، طرف پهلوت ، پشتت ، جلوت، و زوایای مورب تورو پوشش میدم

blackbirds, we attack like animals
مثل یک جفت توکا (پرنده ی سیاه) هستیم، مثل حیوان حمله میکنیم به دشمن وقتی

When they threaten what we have its a natural reaction
وقتی تهدیدمون میکنن … چیزی که بین مون هستیم یک واکنش طبیعی هست

You lay a bitch flat on her back in a second flat for me
اگه یه دختر هرزه بخواد مَردت (من clyde) رو ازت بگیره

Who tries to take your man from you
اون رو در عرض دو ثانیه (به کوتاهی گام دوم) ، میزنی با پشت بیفته روی زمین (میکُشی)

Its blasphemy, another casualty, you’ll go whatever route
این یک کُفر هست، یک صدمه ی دیگه، تو هر مسیر و هر کاری میکنی

Whatever you have to do, you blast for me, I never doubt that
برام حاضری بمیری (با انفجار) ، به این شکی ندارم

You gon’ make make me a believer
تو منو به ایمان میاری

Even if that shit ain’t true
حتی اگه واقعا این قضیه حقیقت نداشته باشه

You gon’ make me commit murder
تو کاری میکنی که جنایت مرتکب بشم

Baby, I’d kill for you
عزیزم، من برای تو آدم میکشم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید