Now this that hot s–t
این همون لعنتی خفنه (آهنگ هیت)
Jimmy Snuka off the top ropes, superfly s–t (Fly)
مثل “جیمی سوکا” وحشی و باحال
Might get in the tub with all my ice on some ‘Pac s–t (Hot)
شاید الان برم تو وان یخ و فاز توپاک به خودم بگیرم
Either way you slice it, bottom line, I’m the top b—h
در هر صورت بهش میرسی، کلام آخر، من لولم بالاست
New Chanel, I rock it twice, and it ain’t even out yet
لباس مارک چنل جدیدم که میپوشمش حتی هنوز بیرون نیومده
All this jewelry at the grocery store, I’m obnoxious
این همه جواهر تو سوپرمارکت پوشیدم، خیلی تو چشمم
Bought a home and closin’ on another, I know I’m blessed
یه خونه خریدم و دومیش رو هم به زودی دارم میگیرم، میدونم که خوشبختم
Everybody wanna be gang, ain’t no spots lеft
همه میخوان گنگ باشن دیگه جایی نمونده برا کسی
Bad b—h contest, it wouldn’t be a contest (Ooh, smokin’ dopе)
گنگی مثل من رقابت بکنه دیگه رقیبی نمیمونه
I’m connected
من وصلم
I don’t know what’s longer, man, my blocklist or my checklist
نمیدونم کدوم طولانی تره، لیست بلاک شده هام یا لیست کارام
I don’t know what’s colder, man, my heart or my necklace
نمیدونم کدوم سرد تره، دلم یا گردنبندم
Pretty when I wake up, I’m a bad btch at breakfast
زیبام وقتی بیدار میشم، ولی وقت صبحونه وحشیم
Still might slide on a opp (It’s electric)
هنوز کله میکنم برا دشمنام (مثل برق)
Hatin’ didn’t work so they lied (So they lied)
نفرت بهم جواب نداد، پس پشتم دروغ گفتن
These btches lookin’ hurt and they fried (And they fried)
این خرابا به فنا رفتن و دارن میسوزن (از حسادت)
I know they wouldn’t miss ’em if they died
میدونم کسی دلش تنگ نمیشه برا اینا اگه بمیرن
Tell ’em, “Move, move”
بگید بهشون بزنن به چاک
New Chanel on my body, it’s a boost
لباس چنل جدیدم رو تنم بالا میبرتم
I’m so poppin’, I don’t ever gotta get introduced (‘Duced)
من انقد سر زبونام که هیچ وقت نیاز ندارم معرفی بشم
One thing I never call a b—h for is a truce (Truce)
کاری که هیچ وقت نمیکنم اینه که از یه خراب بخوام [دعوا] رو تموم کنه
Brand new yappa, can’t wait to put that b—h to use (Use)
یه تفنگ مدل جدیده، نمیتونم صبر کنم تا ازش استفاده کنم
Oof (Oof)
اوووف
Checks comin’ fast, sound like swoosh (Swoosh)
قبض های پول سریع میان مثل swoosh (صدای جیلینگ جیلینگ پول)
Ooh (Ooh)
اوووه
Give it to ’em straight, hundred proof (Proof)
سریع پول رو میدم بهشون، صد درصد
I thought I killed you h–s before, it must be déjà vu
فکر کردم شما خرابا رو کشته بودم، این باید یه دژاوو باشه
It’s either that or I’m catchin’ body number two
یا اینکه تو خیالم زنده اید، یا اینکه دارم نفر بعدی رو میکشم
This that block music, this that drop location, drop a opp music (Man)
این آهنگ برا خیابوناس، این همونجاس که توش آدم از پا درمیاد، موزیکی که دشمنو از پا درمیاره
This ain’t for them niggas in the house, this s–t for Glock users
این برا اونایی نیس که تو خونشون نشستن، این برا اوناس که یه کلت همراشونه
And don’t talk down on t==s hoes who known to be a c–k user
من این خرابای عوضی با ملایمت صحبت نمیکنم که معروفن به هول چیز
This that pill talk, gotta bust his head, he cut on opp music
این یه مکالمه بین معتاداس، باید کلشو بزنیم چون طرف آهنگ رقیبامونو گوش میده
Who said you gang? (Who?)
کی گفته تو به ما میخوری؟
Who said you could come around this b–h and hang? (Who? Who?)
و کی گفته که میتونی بیای با ما بگردی؟
And I f—ed your baby mama’ mama, and I ain’t say a thing (Shh)
من ترتیب مادر بچه هاتو دادم و حرفی هم نزدم
They just came outside in 2020, pull up in that ’21
اینا تازه ۲۰۲۰ اومدن بعد ۲۰۲۱
I pick my side, switches fully and I’ma die for 21 (Slaughter Gang)
گروهم (گنگ) رو خودم انتخاب میکنم، صلاح هام کامله و من میمیرم برای سال ۲۱
I got plenty cars, I hit plenty stars and didn’t cum
خیلی ماشین دارم، ترتیب خیلی از ستاره ها رو دادم و آبم نیومده
I said it plenty times, I pay for bodies, I ain’t pay for none
بار ها گفتم من فقط پول میدم برای جسدشون نه برای چیز دیگه ای
You think I’m finna leave my b—h for you? She f–k Future, too?
تو فکر کردی من دوست دخترم رو ول میکنم برا تو؟ طرف رو فیوچر هم ترتیبشو داده
I know that Von hit her, she pulled up on my block in Jimmy Choo (Smurk)
اونو کینگ وون ترتیبشو داده و طرف اومده محله ما تو Jimmy Choo (مارک کفش) بود
Oof (Oof)
اووف
Checks comin’ fast, sound like swoosh (Swoosh)
قبض های پول سریع میان مثل swoosh (صدای جیلینگ جیلینگ پول)
Ooh (Ooh)
اوووه
Give it to ’em straight, hundred proof (Proof)
سریع پول رو میدم بهشون، صد درصد
I thought I killed you h–s before, it must be déjà vu
فکر کردم شما خرابا رو کشته بودم، این باید یه دژاوو باشه
It’s either that or I’m catchin’ body number two
یا اینکه تو خیالم زنده اید، یا اینکه دارم نفر بعدی رو میکشم
Pinky swear you ain’t scared when you heard Ye appear
قسم بخور که نترسیدی وقتی که کانیه اومد
I’ma hop up out the bushes, me and Pusha kill your man
من از پشت بوته ها میپرم و با پوشا تی میکشیمت
I’m just sayin’, now I start to get used to the pain
جدی نبود حالا، دارم عادت میکنم به درد
‘Til one day I said, “F–k it,” brought my masseuse on the plane
تا وقتی که گفتم، ولش کن اصلا ماساژورم رو میگم بیاد تو هواپیما
Why you playin’? Reach in the gang, lose a hand
چرا داری شوخی میکنی؟ بیا تو بازی، کنترلت رو از دست دادی؟
“Where you stand? Where was Jay at? Where was them at? Where you done that? Where you live at?”
کجا وایسادی؟ جی کجا بود؟ اونا کجا بودن؟ کجا این کارو انجام دادی؟ کجا زندگی میکنی؟
Another headline, “Where your hat at?”
یه سوال دیگه، کلات کجاس؟
“Nigga, go home, where your kids at?”
کاکاسیا، برو خونه، بچه هات کجان؟
They be on my nerve, they be on my nerve, mm-mm
اونا رو مخمن، اونا رو مخمن
When we lost Virg’, I was on the verge, mm-mm
ما وقتی زنانگیمون رو از دست دادیم، من تو اینترنت شناخته شده بودم
I just hit the Louis store, I had to splurge, mm-mm
من تازه مغازه لویی ویتون بودم و باید ولخرجی میکردم
We just made a silent movie with no words, mm
ما تازه یه فیلم بی صدا ساختیم بدون هیچ کلمه ای
Guess who toppin’ now? Uh, God got me now, uh
حدس بزن کی داره برام میخوره؟ خدا به حسابم میرسه الان
Guess who at Balenciaga? Guess who shoppin’ now? Uh
حدس بزن کی تو مغازه بالنسیاگا داره خرید میکنه
They can’t stop me now, uh, I been poppin’ out, uh
اونا نمیتونن جلومو بگیرن من سر زبونام الان
Cardi, where your sister at? I need Henny now, mm-mm
کاردی، آبجیت کجاس؟ الان به خواهرت نیاز دارم
I flew in and out, hundred-fifty-thou’, mm-mm
پرواز کردم داخل و بیرون کشور ۱۵۰،۰۰۰ باز
Now, even when they shout, gotta shout me out
حتی وقتی داد بزنن، از من باید تشکر کنن
So ahead, go ahead, mm-mm
پس برو جلو، برو جلو
Not even close, all of y’all is number two
حتی نزدیک هم نه، همه تون شماره دوم هستین
Oof (Oof)
اوووف
Checks comin’ fast, sound like swoosh (Swoosh)
قبض های پول سریع میان مثل swoosh (صدای جیلینگ جیلینگ پول)
Ooh (Ooh)
اوووه
Give it to ’em straight, hundred proof (Proof)
سریع پول رو میدم بهشون، صد درصد
I thought I killed you h–s before, it must be déjà vu
فکر کردم شما خرابا رو کشته بودم، این باید یه دژاوو باشه
It’s either that or I’m catchin’ body number two
یا اینکه تو خیالم زنده اید، یا اینکه دارم نفر بعدی رو میکشم
نظرات کاربران