Do you recall, not long ago
یادت میاد ؟ زیاد نگذشته
We would walk on the sidewalk
تو پیاده رو قدم میزدیم
Innocent, remember?
گناهی نداشتیم ، یادته ؟
All we did was care for each other
تمام کاری که میکردیم این بود که مراقب هم باشیم
But the night was warm
اما شب هاش گرم بود
And we were bold and young
جوون و کله خر بودیم
All around, the wind blows
دورو بر باد شدیدی میومد
We would only hold on to let go
فقط منتظر بودیم که بگذره
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست ، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست ، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست ، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست ، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
What will we do when we get old?
وقتی پیر شدیم چیکار کنیم ؟
Will we walk down the same road?
بازم تو همون خیابون قدم میزنیم ؟
Will you be there by my side?
بازم اونجا پیش من هستی ؟
Standing strong as the waves roll over
اونجا هم بادهای شدیدی میاد پس محکم کنار من هستی ؟
When the nights are long
زمانی که شب ها طولانی هستن
Longing for you to come home
منتظرت میمونم که بیای خونه
All around, the wind blows
دورو بر باد شدیدی میومد
We would only hold on to let go
فقط منتظر بودیم که بگذره
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
(We need someone to lean on)
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
Lean on, lean on, lean on, lean on…
… تکیه کنیم ، تکیه کنیم ، تکیه کنیم
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey…
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست ، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
We need someone to lean on
به یکی نیاز داریم که بهش تکیه کنیم
Blow a kiss, fire a gun
بوسه بفرست، شلیک کن
All we need is somebody to lean on
تمام چیزی که میخوایم اینه که به یکی تکیه کنیم
نظرات کاربران