She was so young with such innocent eyes
او خیلی جوان بود با چشمای مظلوم
She always dreamt of a fairytale life
او همیشه افسانه ی پری رو در سر داشت
And all the things that your money can’t buy
و تمام چیزهایی که با پول خود نمی توان خرید
She thought that he was a wonderful guy
او تصور می کردند که او یک مرد فوق العاده بود
Then suddenly, things seemed to change
سپس به طور ناگهانی، همه چیز تغییر کرد
It was the moment she took on his name
این وقتی بود که او اسمشو برداشت
He took his anger out on her face
او عصبانیت اون رو از صورتش برد
She kept all of her pain locked away
اون همه ی اون رنج ها رو بیرون کرد
Oh mother, we’re stronger
آه مادر، ما قوی تر شدیم
From all of the tears you have shed
از همه اشک هایی که تو ریختی
Oh mother, don’t look back
اه مادر گذشته رو نگاه نکن
Cause he’ll never hurt us again
چون او هرگز نمیتونه مارو ازار بده
So mother, I thank you
خب مادر، من از شما سپاسگزارم
For all that you’ve done and still do
برای همه کار هایی که انجام دادی و هنوز انجام میدی
You got me, I got you
تو منو داری، من تورو دارم
Together we always pull through
در سختی ها همیشه با همدیگه هستیم
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
Oh mother, oh mother, oh mother
آه مادر، آه مادر، آه مادر
It was the day that he turned on his kids
یه روزی بود که اون برای بچه ها برگشت
That she knew she just had to leave him
اون میدونست که اون دختر رو ترک میکنه
So many voices inside of her head
خیلی حرفا درونش بود
Saying over and over and over,
میگفتن و میگفتن ومیگفتن
“You deserve much more than this.”
تو بیشتر از این ارزش داری
She was so sick of believing the lies and trying to hide
اون خیلی بدش میومد از باور این دروغ ها و تلاش میکرد تا نباشه
Covering the cuts and bruises (cuts and bruises)
زخم و کبودی صورتشو پوشاند
So tired of defending her life, she could have died
خیلی خسته از دفاع از زندگیش , اون نمیتونست بمیره
Fighting for the lives of her children
میخواست برای زندگی بچه ها بجنگه
Oh mother, we’re stronger
آه مادر، ما قوی تر شدیم
From all of the tears you have shed
از همه اشک هایی که تو ریختی
(all of the tears you have shed)
Oh mother, don’t look back
اه مادر به عقب نگاه نکن
Cause he’ll never hurt us again
چون او هرگز دیگه نمیتونه مارو ازار
(he’ll never hurt us again)
So mother, I thank you (thank you)
خب مادر، من از شما سپاسگزارم
For all that you’ve done and still do (still do)
برای همه آنها که انجام دادی و هنوز هم انجام میدی
You got me, I got you,
تو منو داری، من تورو دارم
(yeah you got me and I got you)
Together we always pull through.
باهم همیشه پیش همیم.
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
Oh mother, oh mother, oh mother
آه مادر، آه مادر، آه مادر
All of your life you have spent
همه زندگی تو را خرج کرد
Burying hurt and regret
صدمه دیده و پشیمانی
But mama, he’ll never touch us again
اما مامان، اون هیچ وقت دیگه دستش به ما نمیرسه
For everytime he tried to break you down
هر وقت اون تلاش کرد تا تورو داغون کنه
Just remember who’s still around
فقط یادت باشه کی هنوز پیشته
It’s over, and we’re stronger
همش تمومه و همه قویتر میشیم
And we’ll never have to go back again
و او هیچ وقت تصیمیم به برگشت نمیگیره
Oh mother, we’re stronger
آه مادر، ما قوی تر شدیم
From all of the tears you have shed
از همه اشک هایی که تو ریختی
Oh mother, don’t look back
آه مادر ، به عقب نگاه نکن
(oh mother don’t look back again)
Cause he’ll never hurt us again (cause he’ll never hurt us again)
چون او (مرد) هرگز دیگه نمیتونه مارو ازار بده
So mother, I thank you
خب مادر، ازت ممنونم
(and I thank you for everything you’ve done)
و برای همه کار هایی که انجام دادی متشکرم
For all that you’ve done and still do
برای همه آنها که انجام دادی و هنوز هم انجام میدی
(together we always move on)
(با هم ما همیشه در حرکت)
You got me, I got you,
تو منو داری، من تورو دارم
(you got me, I got you)
تو منو داری، من تورو دارم
Together we always pull through (always pull through)
با هم ما همیشه پیش همیم (همیشه پیش همیم)
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
We always pull through
ما همیشه پیش همیم
نظرات کاربران