You’re giving me a million reasons to let you go
تو یک میلیون دلیل بهم میدی تا رهات کنم بری
You’re giving me a million reasons to quit the show
تو یک میلیون دلیل بهم میدی تا اجرا رو ترک کنم
You’re givin’ me a million reasons
تو یک میلیون دلیل بهم میدی
Give me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
Givin’ me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
About a million reasons
حدود یک میلیون دلیل
If I had a highway, I would run for the hills
اگه یه بزرگراه داشتم حاضربودم از تپه ها فرار کنم
(یعنی اگه یه راهی داشتم سریع ترکت میکردم)
If you could find a dry way, I’d forever be still
اگه میتونستی یه راه باریک پیدا کنی حاضر بودم برای همیشه اینجا کنارت باشم
But you’re givin’ me a million reasons
اما تو یک میلیون دلیل بهم میدی
Give me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
Givin’ me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
About a million reasons
حدود یک میلیون دلیل
I bow down to pray
من سر تعظیم فرود میارم تا دعا کنم
I try to make the worst seem better
سعی میکنم کاری کنم بدترین بهتر به نظر بیاد
Lord, show me the way
خدایا یه راهی بهم نشون بده
To cut through all his worn out leather
تا تمام شلاق های کهنه اونو از خودم ببرم
I’ve got a hundred million reasons to walk away
من یک میلیون دلیل دارم تا بذارم و برم
But baby, I just need one good one to stay
اما عزیزم من فقط یک دلیل خوب میخوام تا بمونم
Head stuck in a cycle, I look off and I stare
سرم حول یک محور دوار میجرخه، به سمت مخالف نگاه میکنم و خیره میشم
It’s like that I’ve stopped breathing, but completely aware
انگار دیگه نمیتونم نفس بکشم، اما کاملا هوشیارم
‘Cause you’re giving me a million reasons
چون تو یک میلیون دلیل بهم میدی
Give me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
Givin’ me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
About a million reasons
حدود یک میلیون دلیل
And if you say something that you might even mean
و اگه تو چیزی بگی و از گفتنش منظوری داشته باشی
It’s hard to even fathom which parts I should believe
فهمیدن اینکه کدوم بخشش رو باید باور کنم واسم سخته
‘Cause you’re giving me a million reasons
چون تو یک میلیون دلیل بهم میدی
Give me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
Givin’ me a million reasons
یک میلیون دلیل بهم میدی
About a million reasons
حدود یک میلیون دلیل
I bow down to pray
من سر تعظیم فرود میارم تا دعا کنم
I try to make the worst seem better
سعی میکنم کاری کنم بدترین بهتر به نظر بیاد
Lord, show me the way
خدایا یه راهی بهم نشون بده
To cut through all his worn out leather
تا تمام شلاق های کهنه اونو از خودم ببرم
I’ve got a hundred million reasons to walk away
من یک میلیون دلیل دارم تا بذارم و برم
But baby, I just need one good one to stay
اما عزیزم من فقط یک دلیل خوب میخوام تا بمونم
Hey, ehh, ehh, eyy
هی
Baby I’m bleedin’, bleedin’
عزیزم داره ازم خون میره
ehh, ehhy
Can‘t you give me what I’m needin’, needin’
نمیتونی چیزی رو که میخوام بهم بدی
Every heartbreak makes it hard to keep the faith
حفظ ایمان بعد از هر دل شکستنی سخته
But baby, I just need one good one
اما عزیزم من فقط یک دلیل خوب نیازدارم
Good one, good one, good one, good one, good one
یک دلیل خوب
When I bow down to pray
وقتی من سر تعظیم فرود میارم تا دعا کنم
I try to make the worst seem better
سعی میکنم کاری کنم بدترین بهتر به نظر بیاد
Lord, show me the way
خدایا یه راهی بهم نشون بده
To cut through all his worn out leather
تا تمام شلاق های کهنه اونو از خودم ببرم
I‘ve got a hundred million reasons to walk away
من یک میلیون دلیل دارم تا بذارم و برم
But baby, I just need one good one to stay
اما عزیزم من فقط یک دلیل خوب میخوام تا بمونم
Tell me that you’ll be the good one, good one
بهم بگو تو اون دلیله خوب خواهی بود
Baby, I just need one good one to stay
عزیزم من فقط به یک دلیل خوب واسه موندن نیاز دارم
نظرات کاربران