I’m Miss American Dream since I was 17
از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don’t matter if I step on the scene
اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines
یا یواشکی به فیلیپین برم
They’re still gonna put pictures of my derriere in the magazine
چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن
You want a piece of me?
شما فقط یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me…
شما فقط یه تیکه از منو میخواین. . .
I’m Miss bad media karma
من یه دختره بدکارم که فیلماش پخش میشه
Another day another drama
هر روز باید با یکی دعوا کنم
Guess I can’t see the harm
چون نمیتونم ضرر ببینم
In working and being a mama
هم باید کار کنم و هم باید مادر باشم
And with a kid on my arm
و با یه بچه بغلم
I’m still an exceptional earner
هنوز یه پول درار استثناییم
And you want a piece of me
و شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)
شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
من خانومم، آه خدای من اون بریتنی بی حیاست
(You want a piece of me)
شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
من خانومم، کمه، کمه، بیشتر
(You want a piece of me)
شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
من خانومم، خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره
(You want a piece of me)
شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
من خانومم، شما یه تیکه از منو میخواین
Tryin’ and pissin’ me off
همش سعی می کنین منو عصبانی کنین
Well get in line with the paparazzi
خب پس برید تو صف
Who’s flippin’ me off
کی داره بهم فحش میده؟
Hopin’ I’ll resort to some havoc
امیدوارم به خشونت متوسل نشم
And end up settlin’ in court
و باز برم به دادگاه
Now are you sure you want a piece of me?
حالا مطمئنین که یه تیکه از منو میخواین
(you want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for strippin’ on the streets’
من خانومی هستم که خیلیا دوست دارن که تو خیابون استریپ کنم
When getting the groceries, no, for real..
یا برای خرید به مغازه برم، نه، خدایی!
Are you kidding me?
حتما دارین شوخی می کنین
No wonder there’s panic in this industry
بدون شک این حرفه من پر از ترس و وحشته
I mean please…
منظورم اینه که ، خواهش می کنم
Do you want a piece of me?
شما یه تیکه از منو میخواین?
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
من خانومم، آه خدای من اون بریتنی بی حیاست
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
من خانوم کمه، کمه، بیشتر
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
من خانوم، کمه، کمه، بیشتر
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Miss American Dream since I was 17
از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don’t matter if I step on the scene
اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines
یا یواشکی به فیلیپین برم
They’re still gonna put pictures of my derriere in the magazine
چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن
You want a piece of me?
شما یه تیکه از منو میخواین?
You want a piece of me…
شما یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me?
شما یه تیکه از منو میخواین?
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
من خانوم، آه خدای من اون بریتنی بی حیاست
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
من خانوم، کمه، کمه، بیشتر
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
من خانومم، خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I‘m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
من خانوم، آه خدای من اون بریتنی بی حیاست
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
من خانوم، کمه، کمه، بیشتر
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
I’m Mrs. she‘s too big now she’s too thin
من خانومم، خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره
(You want a piece of me)
شما یه تیکه از منو میخواین
Oh yeah,You want a piece of me
آره شما یه تیکه از منو میخواین
نظرات کاربران