مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ اسپانیایی PIToRRO DE COCO از Bad Bunny با متن و ترجمه

بازدید 339

Otra Navidad en la que te pedí
یه کریسمس دیگه که تو رو از خدا خواستم

Otra Navidad que no estás aquí
یه کریسمس دیگه که اینجا نیستی

Feliz Año Nuevo, pero no tan feliz
سال نو مبارک… ولی نه خیلی مبارک

Te dieron un beso a las 12 y no fui yo quien te lo di
ساعت دوازده یه نفر تو رو بوسید و اون من نبودم که بوسیدمت

Hace un año que yo estuve ahí, hace un año que yo estuve ahí
یه سال پیش من اونجا بودم، یه سال پیش من اونجا بودم

Hace un año tu primer abrazo fue solo pa’ mí
یه سال پیش اولین بغلت فقط مالِ من بود

Me tenías en las nube’ y como un rayo caí
منو برده بودی رو ابرها، بعد مثل رعد افتادم پایین

Caí, caí, y ahora
افتادم، افتادم، و حالا…

Ni una llamada, ni un solo mensaje
نه یه تماس… نه حتی یه پیام

Los brother’ me la montan, dicen que estoy en un viaje
بچه‌ها مسخره‌ام می‌کنن، می‌گن تو تو فازِ سفر/تو هپروتی

Son las 12:04 y ya estoy bien loco
ساعت ۱۲:۰۴ـه و من دیگه حسابی داغونم

Llorando y bebiеndo pitorro de coco
گریه می‌کنم و پیتورو نارگیلی می‌خورم

Que me trajo abuеlo pa’ que vacilara
که بابابزرگ برام آورد که خوش بگذرونم

No pa’ que por un cuero a las 12 llorara
نه اینکه ساعت دوازده واسه یه دختر/یه رابطه بشینم گریه کنم

Rumba
رامبا / پارتی

Ey, ey
ای، ای

Te pedí pa’ los Reye’ y pa’ Santa Clau’
تو رو برای سه‌پادشاه و بابانوئل هم خواستم

Los Reyes picharon y Santa nunca llegó
سه‌پادشاه محل نذاشتن و بابانوئل هم اصلاً نیومد

Si tú no está’ aquí, fue que así quiso Dio’
اگه تو اینجا نیستی، یعنی خدا همینو خواسته

Siempre supe que era’ mala, no te crea’ que soy ciego
همیشه می‌دونستم بدجنسی، فکر نکن کورم

Yo cerraba los ojo’ y te besaba de nuevo
چشمامو می‌بستم و دوباره می‌بوسیدمت

Con el doble seis y doble cinco me trancaste el juego
با «دو تا شش و دو تا پنج» بازی رو برام قفل کردی (کارو تموم کردی/راهمو بستی)

Tú y yo somo’ iguale’, nos veremo’ luego
من و تو شبیه همیم، بعداً همدیگه رو می‌بینیم

Uh, uh, uh, ojalá no conozca otra como tú
اوه اوه اوه، کاش یکی دیگه مثل تو رو نشناسم

Uh, uh, uh, tú ere’ mala, te fuiste como la luz
اوه اوه اوه، تو بدی… مثل نور یه‌دفعه رفتی

Comoquiera me vino tu cara a las 12 cuando el año se acabó
با این حال، ساعت دوازده وقتی سال تموم شد، قیافت اومد جلو چشمم

Uh, uh, uh, y me dolió
اوه اوه اوه… و درد گرفت

Que ni una llamada, ni un solo mensaje
که نه یه تماس… نه حتی یه پیام

Los brother’ me la montan, dicen que estoy en un viaje
بچه‌ها دستم می‌ندازن، می‌گن تو هپروتی/تو فاز سفری

Son las 12:04 y ya estoy bien loco
ساعت ۱۲:۰۴ـه و من حسابی داغونم

Llorando y bebiendo pitorro de coco
گریه می‌کنم و پیتورو نارگیلی می‌خورم

Que me trajo abuelo pa’ que vacilara
که بابابزرگ آورد که خوش بگذرونم

No pa’ que por un cuero a las 12 llorara
نه اینکه ساعت دوازده واسه یه دختر بشینم گریه کنم

Ten cuida’o, Eduardo, ten cuida’o
مواظب باش ادواردو، مواظب باش

Pero qué maldita
ولی چه لعنتی…

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X