0

دانلود آهنگ کره‌ای Back to Life از TEAM& با متن و ترجمه

[Pre-Chorus: Maki, Jo]
아득해 눈앞에 펼친 daylight
Adeukae nunape pyeolchin daylight
روز روشنی که در پیش رو گسترده، دور و وسیع به نظر می‌رسد

미지의 새로운 땅이 빛나
Mijiui saeroun ttangi binna
سرزمین ناشناخته و جدید می‌درخشد

온몸에 각인된 거친 영광
Onmome gagindoen geochin yeonggwang
افتخار خشن که بر تمام بدنم نقش بسته

날이 샌 핏자국 흉터 just right
Nari saen pitjaguk hyungteo just right
جای زخمِ لبه‌تیز، کاملاً درست است

뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Tteugege pagodeureo urin maeil gati
داغ و سوزان به درون نفوذ می‌کنی، ما هر روز با هم

Got your nails in my back just like a sharp knife
ناخن‌هایت در پشتم، درست مثل یک چاقوی تیز

Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
Go insane, teojil deut-i ttwieodael simjang
دیوانه شو، قلبی که انگار می‌خواهد منفجر شود می‌تپد

벼랑 끝에 나를 몰아붙여 real life
Byeorang kkeute nareul molabutyeo real life
مرا به لبه پرتگاه می‌رانی، زندگی واقعی

[Chorus: K, Yuma]
Only you
فقط تو

Bring me back to life, bring me back to life
مرا به زندگی بازگردان، مرا به زندگی بازگردان
(۲X)

[Verse 1: Nicholas, EJ, Taki]
Lights, camera, action, make a video
چراغ ها، دوربین، اکشن، یک ویدیو بساز

빠짐 없이 기록될 나의 길 위로
Ppajim eopsi girokdoel naui gil wiro
بر مسیرم که بدون کم و کاست ثبت خواهد شد

우린 계속해서 몇 번이고
Urin gyesokhaeseo myeot beon-igo
ما بارها و بارها ادامه می‌دهیم

Breakin’ through the pain, 발을 내디뎌
Breakin’ through the pain, bareul naedidyeo
از میان درد می‌شکافیم، قدم برمی‌داریم

Ain’t no limit, I need no finish
هیچ محدودیتی نیست، به پایان نیاز ندارم

거친 울림이 날 일으키니
Geochin ullimi nal ireukini
آیا این طنین خشن مرا بیدار می‌کند

되살아 나, 되살아 나
Doesara na, doesara na
دوباره زنده شو، دوباره زنده شو

내 본능이 이끄는 drive
Nae bonneungi ikkeuneun drive
این غریزه است که هدایتم می‌کند

[Pre-Chorus: Yuma, Harua]
{تکرار Pre-Chorus نخست}

[Chorus: Nicholas, Fuma]
{تکرار Chorus نخست}

[Verse 2: Maki, Jo, Harua]
Rush to the future, gotta giddy up
به سوی آینده بشتاب، باید با سرعت بروی

굳은 살이 배겼지 and it’s glorious
Gudeun sari baegyeotji and it’s glorious
پینه بسته است و شکوهمند است

저 너머 펼쳐진 utopia
Jeo neomeo pyeolchyeojin utopia
آرمانشهری که در آنسو گسترده شده

모든 세포들이 나를 떠밀어
Modeun sepodeuri nareul tteomireo
تمام سلول‌هایم مرا به پیش می‌رانند

It’s so vivid 내 삶의 의미
It’s so vivid nae salui uimi
چقدر زنده است، معنای زندگی‌ام

험난한 길 위 we tryna fit in
Heomnanhan gil wi we tryna fit in
بر راه پرخطر، ما سعی می‌کنیم جا بیفتیم

되살아 나, 되살아 나
Doesara na, doesara na
دوباره زنده شو، دوباره زنده شو

낯선 듯이 익숙한 fight
Natseon deusi iksukan fight
نبردی که غریبه به نظر می‌رسد اما آشناست

[Pre-Chorus: EJ, K]
{تکرار Pre-Chorus نخست}

[Chorus: Maki, Nicholas]
{تکرار Chorus نخست}

[Outro]
{تکرار بخش Chorus}

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید