Take your shoes off
کفشاتو در بیار
Thank you for dinner, baby, I had a really great time
ممنون برای شام، عزیزم، واقعاً بهم خوش گذشت
I really loved the conversation and that your car self-drives
واقعاً عاشق گفتگو و ماشین خودرانت شدم
The pineapple air freshener is my favorite kind
خوشبوکننده هوای آناناسی، نوع مورد علاقه منه
Well, this is me, but if you have time
خب، اینجا خونه منه، ولی اگه وقت داری
Do you want the house tour?
تور خانه رو میخوای؟
I could take you to the first, second, third floor
میتونم ببرمت طبقه اول، دوم، سوم
And I promise none of this is a metaphor
و قول میدم هیچی از اینا استعاره نیست
I just want you to come inside
فقط میخوام بیای تو
Baby, what’s mine is now yours
عزیزم، چیزی که مال منه، حالا مال توئه
(Haha)
(هاها)
The couch is really comfy, comfy
کاناپه واقعاً راحته، راحت
Got some Chips Ahoy if you’re hungry, hungry (Oh)
اگه گرسنته، یه کم چیپس آهای دارم (اوه)
You don’t need to love me, love me, lovе me
لازم نیست عاشقم باشی، عاشقم باشی
I’m just so proud of my design (To dim the lights)
من فقط به طراحی خودم خیلی افتخار میکنم (که نورها رو کم کنم)
Do you want thе house tour?
تور خانه رو میخوای؟
I could take you to the first, second, third floor (We can take it to the—)
میتونم ببرمت طبقه اول، دوم، سوم (میتونیم ببریمش به…)
And I promise none of this is a metaphor (Ah)
و قول میدم هیچی از اینا استعاره نیست (آه)
I just want you to come inside (Come inside)
فقط میخوام بیای تو (بیا تو)
But never enter through the back door
ولی هرگز از در پشتی وارد نشو
(Post-Chorus)
House tour
تور خانه
Yeah, I spent a little fortune on the waxed floors
آره، یه ثروت کوچیک خرج این کفهای واکسزده کردم
We can be a little reckless ’cause it’s insured
میتونیم یه کم بیپروا باشیم چون بیمه شده
I’m pleasured to be your hot tour guide
باعث افتخارمه که راهنمای تور جذاب تو باشم
Baby, what’s mine is now yours (Woo)
عزیزم، چیزی که مال منه، حالا مال توئه (وو)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه-اوه-اوه-اوه-اوه
Co-come on, bae, oh
ی-یالا بیا، عزیزم، اوه
Well, baby, if you come outside, if you come outside
خب عزیزم، اگه بیای بیرون، اگه بیای بیرون
I will let you in
من میذارم بیای تو
My house is on Pretty Girl Avenue
خونه من تو خیابون دختر خوشگله
My house was especially built for you
خونه من مخصوصاً برای تو ساخته شده
Some say it’s a place where your dreams come true
بعضیا میگن اینجا جاییه که رویاهات به حقیقت میپیونده
My house could be your house too
خونه من میتونه خونه تو هم باشه
Oh
اوه
So, um, are you coming in or what?
خب، امم، میای تو یا نه؟
نظرات کاربران