I check the doors, check the windows and pull the blinds
در رو چک میکنم، پنجرهها رو نگاه میکنم و پردهها رو میکشم
I check the clock, wondering what he’ll pull this time
ساعت رو نگاه میکنم، نمیدونم این بار قراره چه کار کنه
I have a feeling that necromancer’s outside
یه حسی دارم که اون احضارکنندهٔ مردهها بیرونه
And I’m just tryna stay quiet
و فقط دارم سعی میکنم ساکت بمونم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، از کجا فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، قولها و قراردادهایی که قبلاً نگه میداشتم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، خیلی عجیبه، از کجا میدونستی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، اون توهمی که قبلاً میدیدم
Wake up and I find out, did a change up
بیدار میشم و میفهمم یه چیزی تغییر کرده
Wait, did it change up?
صبر کن، واقعاً تغییر کرده؟
Is it light out yet? Better find out, bet
هوا روشن شده؟ بهتره بفهمم، شرط میبندم
I’ma walk around the edge of the room and the bed
میرم دور اتاق و تخت راه میرم
Where I hide my face, pace around
اونجایی که صورتمو قایم میکنم، دور خودم میچرخم
Better try to breathe, pace around, pace around
باید سعی کنم نفس بکشم، هی دور میزنم، هی دور میزنم
I check the doors, check the windows, and pull the blinds
درها رو چک میکنم، پنجرهها رو نگاه میکنم، پردهها رو میکشم
I check the clock, wondering what he’ll pull this time
ساعت رو نگاه میکنم، نمیدونم این دفعه چه برنامهای داره
I have a feeling that necromancer’s outside
یه حسی دارم اون احضارکننده بیرونه
And I’m just tryna stay quiet
و من فقط دارم ساکت میمونم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، عجیبه، از کجا فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، قول و قرارهایی که قبلاً بهم وفادار بودم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
زیاد نمیخوابم، خیلی عجیب، از کجا فهمیدی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، اون توهمی که قبلاً میدیدم
I used to see
قبلاً میدیدمش
Sleep, I found, ooh
خواب… پیداش کردم، اوه
I wanna get out there (Ooh-ooh)
میخوام از اینجا برم بیرون (اوه اوه)
But I don’t try (Ooh-ooh)
ولی حتی تلاش نمیکنم (اوه اوه)
I wanna get out there (Ooh-ooh)
میخوام از این وضع فرار کنم (اوه اوه)
But I don’t try (Ooh-ooh)
ولی اصلاً تلاشی نمیکنم (اوه اوه)
I check the clock, wondering what he’ll pull this time
ساعت رو نگاه میکنم، نمیدونم این بار میخواد چی کار کنه
I have a feeling that necromancer’s outside
یه حسی دارم اون احضارکننده بیرونه
And I’m just tryna stay quiet
و فقط دارم سعی میکنم بیصدا بمونم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
من زیاد نمیخوابم، خیلی عجیبه، تو از کجا فهمیدی؟
I keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, promises and contracts I used to keep
اوه، قولها و قراردادهایی که قبلاً بهم پایبند بودم
I don’t sleep much, that’s crazy, how’d you know that?
من خوابم کم شده، عجیبه، تو از کجا میدونی؟
Keep myself up, that’s maybe how you know that
خودمو بیدار نگه میدارم، شاید واسه همینه که فهمیدی
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، اون توهمی که قبلاً میدیدم
I used to see
قبلاً میدیدمش
I used to see
قبلاً میدیدمش
Ooh, my hallucination I used to see
اوه، اون توهمی که یه زمانی میدیدم
I used to see, it felt so real
قبلاً میدیدمش، خیلی واقعی به نظر میرسید
But now I plead, just take the deal
ولی حالا التماس میکنم، فقط قبولش کن
I promised you a contract
بهت یه قرارداد قول داده بودم
I promised you a contract
قول داده بودم که قرارداد رو بدم
نظرات کاربران