Je ne rêve plus, je ne fume plus
دیگه خواب نمیبینم، دیگه سیگار نمیکشم
Je n’ai même plus d’histoire
حتی دیگه هیچ داستانی ندارم
Je suis seule sans toi, je suis laide sans toi
بدون تو تنها هستم، بدون تو زشتم
Comme une orpheline dans un dortoir
مثل یه یتیم توی خوابگاه
Je n’ai plus envie de vivre ma vie
دیگه هیچجوری نمیخوام زندگی کنم
Ma vie cesse quand tu pars
زندگیم وقتی تو میری تموم میشه
Je n’ai plus de vie
دیگه هیچ زندگیای ندارم
Même mon lit se transforme en quai de gare
حتی تختم تبدیل به سکوی قطار شده
Quand tu t’en vas
وقتی که میری
Je suis malade, complètement malade
بیمارم، کاملاً بیمارم
Comme quand ma mère sortait le soir
مثل وقتی که مادرم شبها میرفت بیرون
Et qu’elle me laissait seule avec mon désespoir
و منو تنها میذاشت با ناامیدیام
Je suis malade, parfaitement malade
بیمارم، کاملاً بیمارم
T’arrives on ne sait jamais quand, tu pars on ne sait jamais où
هر وقت که میای، هیچکس نمیدونه کیه، هر وقت که میری، هیچکس نمیدونه کجا
Et ça va faire bientôt deux ans que tu t’en fous
و الان دو ساله که برات مهم نیست
Comme à un rocher, comme à un péché
مثل یه صخره، مثل یه گناه
Je suis accrochée à toi
من به تو چسبیدم
Je suis fatiguée, je suis épuisée
خستهام، خیلی خستهام
De faire semblant d’être heureuse
از اینکه تظاهر کنم خوشحالم
Quand ils sont là, je bois toutes les nuits
وقتی که اونا اینجان، من هر شب میخورم
Et tous les whiskys pour moi ont le même goût
و همه ویسکیها برام یه طعم دارن
Et tous les bateaux portent ton drapeau
و همه کشتیها پرچم تو رو دارن
Je ne sais plus où aller, tu es partout
دیگه نمیدونم کجا برم، تو همه جا هستی
Je suis malade, complètement malade
بیمارم، کاملاً بیمارم
Je verse mon sang dans ton corps
خونم رو توی بدنت میریزم
Et je suis comme un oiseau mort
و مثل یه پرنده مردهام
Quand toi tu dors
وقتی که تو میخوابی
Je suis malade, parfaitement malade
بیمارم، کاملاً بیمارم
Tu m’as privée de tous mes chants
تمام آوازهام رو ازم گرفتی
Tu m’as vidée de tous mes mots
همه حرفهام رو ازم خالی کردی
Pourtant moi j’avais du talent avant ta peau
در حالی که من قبل از پوست تو استعداد داشتم
Cet amour me tue
این عشق منو میکشه
Si ça continue
اگه این ادامه پیدا کنه
Je crèverai seule avec moi
تنها میمیرم با خودم
Près de ma radio comme un gosse idiot
کنار رادیو، مثل یه بچه احمق
En écoutant ma propre voix qui chantera
و صدای خودم رو گوش میدم که میخونه
Je suis malade, complètement malade
بیمارم، کاملاً بیمارم
Comme quand ma mère sortait le soir
مثل وقتی که مادرم شبها میرفت بیرون
Et qu’elle me laissait seule avec mon désespoir
و منو تنها میذاشت با ناامیدیام
Je suis malade
بیمارم
C’est ça, je suis malade
بله، من بیمارم
Tu m’as privée de tous mes chants
تمام آوازهام رو ازم گرفتی
Tu m’as vidée de tous mes mots
همه حرفهام رو ازم خالی کردی
Et j’ai le cœur complètement malade
و قلبم کاملاً بیمار شده
Cerné de barricades
دورم پر از موانع
T’entends? Je suis malade
میشنوی؟ من بیمارم

نظرات کاربران