Hung all my clothes in the closet you made
تمام لباسام رو در کمدی که تو ساختی آویزون کردم
Your shoes still in boxes, I send them your way
کفشات هنوزم تو جعبشه، من فرستادمشون به خونت
Hoping life brings you no new pain
امیدوارم زندگی هیچ درد جدیدی رو برات به همراه نیاره
I rearrange my memories
من ذهنمو از نو میچینم
I try to rewrite our life
من سعی میکنم زندگیمونو بازنویسی کنم
But no matter how I try to (Mm)
اما مهم نیست چقدر سعی کنم
And no matter how I want to (Mm)
و مهم نیست چقدر دلم بخواد
And no matter how easy things could be if I did
و مهم نیست چقدر میتونست راحت باشه اگه میتونستم
And no matter how guilty I still feel saying it
و مهم نیست چقدر احساس گناه بهم دست میده بابت گفتنش
I wish I hated you
ای کاش ازت متنفر بودم
I wish that weren‘t true
ای که این حقیقت نداشت
Wish there was worse to you
ای کاش آدم بدی بودی
I wish you were worse to me
ای کاش در حق من بدی کرده بودی
Yeah, I wish I hated you
اره، ای کاش ازت متنفر بودم
Our shadows dance in a parallel plane
سایه هامون در صفحه های موازی میرقصن
Just two different endings, you learn to repair
با دو پایان متفاوت، تو یاد گرفتی خودتو بازسازی کنی
And I learn to keep me in one place
و من یاد گرفتم خودمو در یک جا نگه دارم
So close (So close) and yet so far (So far)
خیلی نزدیکیم، با این حال خیلی دوریم
If only we had known from the start
اگه از اولش میدونستیم
But no matter how I try to (Mm)
اما مهم نیست چقدر سعی کنم
And no matter how I want to (Mm)
و مهم نیست چقدر دلم بخواد
And no matter how easy things could be if I did
و مهم نیست چقدر میتونست راحت باشه اگه میتونستم
And no matter how guilty I still feel saying it
و مهم نیست چقدر احساس گناه بهم دست میده بابت گفتنش
I wish I hated you
ای کاش ازت متنفر بودم
I wish that weren’t true
ای که این حقیقت نداشت
Wish there was worse to you
ای کاش آدم بدی بودی
I wish you were worse to me
ای کاش در حق من بدی کرده بودی
Yeah, I wish I hated you
اره، ای کاش ازت متنفر بودم
نظرات کاربران