Bitches be pressed (Woo)
هرزهها بدجوری فشاری شدن
Bitches be pressed (Pressed)
هرزهها بدجوری فشاری شدن
Bitches be pressed (Pressed)
هرزهها بدجوری فشاری شدن
They knew how I’m coming, real bitch in the flesh (Woo)
میدونن که وقتی از در تو میام چجوری ام، زاخار اصلی تو نور فلش دوربین
Who the fuck she gon’ check? (Who?)
با خودشون میگن: قراره کی رو تحویل بگیره؟
She be talking that shit, talkin’ out of her neck (Brr)
کلی چرندیان میگن، چرندیاتی که از گردنشون درآوردن
Put blood on her dress (Woo)
باید دهنشونو پر خون کنم
Bitches be mad when they see Cardi step in the spot (Woah)
هرزهها وقتی میبینن کاردی بی اومده برای مصاحبه دیوونه میشن
Said that you ’bout it, we know that you not
ادعا میکنی که مال اینکارا هستی ولی همه میدونیم که نیستی
I’ma pull up on bitches as soon as I drop
باید به محض اینکه از ماشین پیاده میشم برم سراغشون
Bought a new foreign, I might cop a yacht (Skrrt)
یه ماشین خارجی جدید خریدم، ممکنه با یه قایق تفریحی تاختش بزنم
Bitches in my business, they tryna plot (Woo)
هرزهها 24ی سرشون تو کار منه، هر دفعه دنبال یه بامبول جدید
Hoes poppin’ shit like they hot but they not (No)
قرص مرص و این داستانا رو میندازن بالا، انگار کار خفنیه، ولی نیست
Just flooded the wrist, the Patek, the watch (Woah)
دستم از بس روش ساعت “پتک فیلیپ” بستم، بنظر میرسه تو این همه درخشش اش گم بشه
Niggas be flexing, we know what you got
دهن سرویسا داشته هاشونو به رخ میکشن، ما که میدونیم چی داری و چی نداری
Cardi done had got the game in a knot
کاردی بی کل “رپ گیم” رو تو یه بازی بهم پیچید و رفت
Fuckin’ your nigga, I got him on lock
با خراب کردم دوست پسرت، قفل و زنجیرشو دست خودم میگیرم
This go bang bang like I’m choppin’ them chops
یه جوری مخشو میترکونم که با حسرت از دست دادنش انگار موهات ریختن و کچل شدی
VVS chain, I’m in love with the rocks (Woah)
گردنبندایی با الماس های ریز، انگار عاشقشون شدم
You said you gon’ take it, bitch, you got me chopped (Woah)
داری میگی میتونی از پس من بربیای؟ وای لات محل! ترسیدم
They throwin’ shade ’cause they see me on top
تک به تک عینک آفتابیاشون رو درمیارن چون من که اون بالا رو قله ام رو درست نمیبینن
Tell that bitch to pull up, I’ma send you the drop
به اون هرزه بگو که خودشو برسونه سر قرار، لوکیشن رو خودم براش میفرستم
Press, press, press, press, press
همه جا دورم شده پر رسانه
Cardi don’t need more press
کاردی بی دیگه اصلا نیازی به مصاحبه کردن نداره
Kill ’em all, put them hoes to rest
با کشتن تموم این هرزهها، بالاخره به آرامش رسوندمشون
Walk in, bulletproof vest
با یه جلیقه ضدگلوله میام تو لاین مطبوعات
Please tell me who she gon’ check
خواهشا بهمون بگو امروز قراره کی رو تحویل بگیری
Murder scene, Cardi made a mess
کارام اینجا یه صحنه قتل جا گذاشته، عجب کثیف کاری شد
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
Ding dong
صدای زنگ در میاد
Must be that whip that I ordered
باید اون شلاقی که واسه ادب کردنتون سفارش دادم رو آورده باشن
And a new crib for my daughter
و البته جواهرات جدیدی که واسه دخترم خریدم
(به قیمت 80 هزار دلار برای دخترش جواهرات خریده)
You know a bad bitch gon’ spoil her
میدونی که مثل چی میخوام لوسش کنم
Got one in New York, need one in Georgia (Yeah)
یه خونه تو نیویورک خریدم، یکی هم تو جورجیا میخوام بخرم
New Bentley truck cost a quarter (Quarter)
بنتلی شاسی بلندم 250 هزار دلار خرج برداشت
My money still long like weave (Woo)
اما ثروت ام مثل طناب تمومی نداره
Pussy still wet like Florida (Woo)
پایینم مثل فلوریدا هنوز خیس خیسه
Everyone drop on the floor
همه دارن یکی یکی بعد از اینکه میرم سراغشون، نقش زمین میشن
She was talkin’ but not anymore (No)
دختره داشت زیادی حرف مفت میزد، ولی دیگه نمیزنه
MAC to your face like contour (Brr)
مثل چی رو صورت خودتت “مک” کشیدی (مک یه برند لوازم آرایشی هست)
This chopper come straight from Dior
هلیکوپترم مستقیم از مقر “دیور” میاد (برند کالاهای لوکس)
Done with the talkin’, I’m open to violence
دیگه حرف زدن تموم شد، فقط میخوام با خشونت جلو برم
Ask anybody, they know I’m about it
از هرکسی بپرسی میفهمی که اهل خشونتم
Hashtag whip that ho ass
پایین اون هرزه رو به مدل یه هشتگ شلاق میزنم
Fuck around, we gon’ start a new challenge (Woo)
همینطور شاخ و شونه بکش تا یه چالش جدید رو شروع کنیم
I come in this bitch and I’m strapped up and ready
اومدم پیش این هرزه و هنوز دست و بالم پر اسلحه اس
Ridin’ that dick like I’m Cardi Andretti
یه جوری روش ویراژ میدم انگار من کاردی آندرتی” ام” (راننده سابق فرمول یک)
Fuck at your crib, we don’t go to no ‘telly
تو خونه تو با هم هستیم، بخاطر همینه عکسمون جایی پخش نمیشه
I sit on his face whenever I’m ready (Woo)
هرموقع آماده باشم میشینم رو صورتش
Bitch I’m a freak like Greek (Like Greek)
هرزه خانوم، من مثل “یونانی” یه دیوونه ام(بسکتبالیست یونانی لیگ ان بی ای)
Got the biggest house on my street (My street)
بزرگترین خونه رو تو محله ام دارم
All you little hoes look cheap (Look cheap)
تموم شما هرزه کوچولوها (بی پول و بی ارزش بنظر میرسین)
They suckin’ on my dick with no teeth
خداروشکر که بدون دندون بهم حال میدن
Press, press, press, press, press
همه جا دورم شده پر رسانه
Cardi don’t need more press
کاردی بی دیگه اصلا نیازی به مصاحبه کردن نداره
Kill ’em all, put them hoes to rest
با کشتن تموم این هرزهها، بالاخره به آرامش رسوندمشون
Walk in, bulletproof vest
با یه جلیقه ضدگلوله میام تو لاین مطبوعات
Please tell me who she gon’ check
خواهشا بهمون بگو امروز قراره کی رو تحویل بگیری
Murder scene, Cardi made a mess
کارام اینجا یه صحنه قتل جا گذاشته، عجب کثیف کاری شد
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
Press, press, press, press
همه جا دورم شده پر رسانه
Press, press, press, press
همه جا دورم شده پر رسانه
Press, press, press, press
همه جا دورم شده پر رسانه
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
Pop up, guess who, bitch?
اومدم سر قرار، حدس زدی کی ام؟
نظرات کاربران