مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ R.E.M از Ariana Grande با متن و ترجمه

بازدید 451

Last night boy I met you

شبه گذشته پسر من دیدمت

Yeah, when I was sleeping

آره،وقتی خواب بودم

You’re such a dream to me

تو برای من یه رویای بزرگی

And it was on a day like this

و اون در یک روزی مثله امروز اتفاق افتاد

Yeah, if you can believe

آره، اگه میتونی باور کنی

If you can believe

اگه میتونی باور کنی

You’re such a dream to me

تو برای من یه رویای بزرگی

Before you speak, don’t move

قبل از اینکه حرف بزنی، تکون نخور

‘Cause I don’t wanna wake up

چون من نمیخوام بیدار بشم

Wake up, wake up, wake up

بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم

Don’t wanna wake up

من نمیخوام بیدار بشم

Wake up, wake up, wake up (Oh)

بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم

Boy, you’re such a dream

پسر تو یه رویای بزرگی

If you can believe?

اگه میتونی باور کنی؟

Boy you’re such a dream to me, yeah, yeah

تو برای من یه رویای بزرگی،آره، آره

“Excuse me, um, I love you”

ببخشید،امم، من دوست دارم

I know that’s not the way to start a conversation, trouble

میدونم این روش خوبی برای شروع کردن یه گفتگو نیست ، دردسر

I watch them other girls when they come and bug you

من اون دخترها رو دیدم وقتی اومدن و مزاحمت شدن

But I felt like I knew you, so I just wanted to hug you

اما من حس میکنم میشناسمت، پس فقط میخواستم بغلت کنم

Plus, you don’t know your way around

بعلاوه اینکه تو به اینورا زیاد وارد نیستی

You can stop your playing now

پس میتونی دست از نقش بازی کردن برداری

All your worries, lay ’em down, shh, don’t say it loud

تمام نگرانی هات رو بذار کنار، هیس، بلند نگو

Is this real, baby?

آیا این واقعیه،عزیزم؟

(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)

You like?

تو خوشت میاد؟

“I love you”

دوست دارم

Who starts a conversation like that? Nobody, but I do

کی گفگویی مثل این رو شروع میکنه؟ هیچکس به جز من

But you are not a picture, I can’t cut you up and hide you

اما تو یه عکس نیستی، نمیتونم برشت بدم و قایمت کنم

I’ll get you out my mind, mhm, I tried to

میخوام از سرم بندازمت بیرون، برای این کار تلاش هم کردم

But I just want to stand and yell

اما فقط میخوام وایسم و فریاد بزنم

I will never dare to tell

هیچوقت جرأت نمیکنم بگمش

Think I heard some wedding bells, shh, keep it to yourself

فکر کنم صدای چند تا زنگوله عروسی شنیدم، هیس، پیش خودت نگه دار

Is this real? (Is this real?)

آیا این واقعیه؟

Before you speak, don’t move

قبل از اینکه حرف بزنی، تکون نخور

‘Cause I don’t wanna wake up

چون من نمیخوام بیدار بشم

Wake up, wake up, wake up

بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم

Don’t wanna wake up

من نمیخوام بیدار بشم

Wake up, wake up, wake up (Oh)

بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم

‘Cause you’re such a dream

چون تو یک رویای بزرگی

If you can believe

اگه باورت میشه

You’re such a dream to me, mmm, boy

تو برای من یک رویای بزرگی، ممم،پسر

I could buy you anything, but I cannot buy you

 میتونم برات همه چیز بخرم، اما نمیتونم تو رو بخرم

Before your boy gets smart, I would never try to

قبل از اینکه دوست پسرت بفهمه، من هیچوقت نمیخوام تلاش بکنم

You know I’m thinking to myself, “What happened, why you?”

میدونی با خودم فکر میکنم، چه اتفاقی افتاد، چرا تو؟

But when I see you in my dreams, psh, I knew

اما وقتی تو رو در رویاهام میبینم، میدونستم

You know how to treat it, you know how to eat it

تو میدونی چطوری رفتار کنی، میدونی چطوری بخوریش

You know how to beat it (I know how to keep it)

میدونی چطوری به تپش بندازیش( میدونم چطوری نگهش دارم)

The Good Housekeeping Seal

بهترین خانه دار

(Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)

I don’t just wanna touch you

من فقط نمیخوام لمست کنم

I’m tryna turn two single people into a couple

من دارم تلاش میکنم دوتا آدمه مجرد رو بهم هم جوش بدم

What’s your next month like? Tell me what you’re up to

ماه بعد چیکاره ای? بهم بگو پایه ای

We can leave right now, boy, you don’t need a duffle

میتونی الان بریم؟ تو نیازی به چمدون بستن نداری

What about La Perla? Let Vickie keep her secret

چه خبر از La Perla؟ بذار Vickie رازشو نگه داره

Boy, it ain’t no secret if I know you’re gonna peep it, oh

پسر اگه بدونم فاشش میکنی هیج رازی در میون نیست

Before you speak, don’t move

قبل از اینکه حرف بزنی، تکون نخور

‘Cause I dont wanna wake up

چون من نمیخوام بیدار بشم

Wake up, wake up, wa-wake up

Wake up, wake up, wake up, wa-wake up

بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم، بیدار بشم

(No I dont want, no)

نه نمیخوام، نه

‘Cause you’re such a dream (does this end?)

چون تو برای من یک رویای بزرگی

If you can believe, you’re such a dream to me

اگه باورت نمیشه، تو برای من یک رویای بزرگی

To me, mmm, boy, to me

برای من،ممم، پسر، برای من

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید